Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.bsmu.edu.ua/handle/123456789/27260
Title: A linguistic analysis of latin nomina actionis terms in the field of rehabilitation
Other Titles: Лінгвістичне спостереження над латинськими термінами nomina actionis галузі реабілітації
Authors: Synytsia, V.
Myronyk, O.
Bieliaieva, O.
Lysanets, Yu.
Keywords: реабілітаційна терміносистема
латинська термінологія
корпус nomina actionis
міждисциплінарна полісемія
дериваційний потенціал
Issue Date: 2025
Publisher: Актуальні питання суспільних наук та історії медицини (спільний українсько-румунський науковий журнал)
Abstract: Досліджено структурні моделі, дериваційний потенціал та етимологію латинських термінів, які обслуговують сучасну й надзвичайно затребувану галузь медицини ‒ «Терапія та реабілітація». З’ясовано, що в терміносистемі реабілітації функціонує значна кількість загальномедичних nomina аctionis, які набувають вузькофахового значення завдяки приєднанню до базового іменника уточнювальних компонентів. Основну увагу сфокусовано на nomina actionis, які посідають у досліджуваному прошарку загальної медичної термінології чільне місце з огляду на продуктивність суфіксів ‑io, ‑tio, ‑sio, що підтвердив здійснений авторами квантитативний аналіз. Виявлено, що в досліджуваному прошарку термінолексики максимальну продуктивність демонструє латинський префікс re‑ із чітко окресленою семантикою «відновлення, повторність; назад або знову». Значну увагу приділено змісту терміна «adaptatiо, onis f». Встановлено, що дериваційні можливості цього терміна, позначуваного латинським віддієслівним іменником, забезпечуються шляхом використання латинських префіксів re‑ (вказує на відновлення, повторність), des‑ (вказує на усунення чи відсутність чого‑небудь), prae‑ (вказує на попередню дію чи явище), post‑ (вказує на дію чи явище, яке настає після чого‑небудь), co‑ (вказує на певну дію, що виконується спільно з кимось або чимось). Здійснений аналіз засвідчив, що загальнонаукове значення терміна «adaptatio» варіюється залежно від середовища адаптації, що є причиною появи адаптивної потреби, тобто, спостерігається явище міждисциплінарної синонімії. Наголошується, що семантична багатозначність терміна «adaptatio» ускладнює визначення та розуміння концепта. У зв’язку із чим корек- тна інтерпретація може бути забезпечена виключно завдяки приєднанню до базового іменникового терміна додаткових понятійних складових, здебільшого прикметників, які уточнюють і конкретизують його. Посилаючись на законодавчі джерела, автори диференціюють зміст термінів «abilitatio» і «rehabilitatio». Розглянуто новітні гібридні терміни із тер- міноелементом грецького походження τῆλε‑, що належать до nomina actionis. У висновках зазначається, що подальший ґрунтовний аналіз структурних, етимологічних, лексико‑семантичних особливостей латинських термінів, які утворюють термінологічне ядро галузі реабілітації, сприятиме як формуванню термінологічної компетентності майбутніх фахівців у галузі терапії та реабілітації, так і буде корисним для фахівців у галузі лексикографії, навчальної зокрема.
URI: https://dspace.bsmu.edu.ua/handle/123456789/27260
ISSN: 2411-6181(on-line); 2311-9896 (print)
Appears in Collections:Актуальні питання суспільних наук та історії медицини



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.