Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.bsmu.edu.ua:8080/xmlui/handle/123456789/14591
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorНавчук, Г.В.
dc.contributor.authorШутак, Л.Б.
dc.date.accessioned2018-12-18T18:39:58Z
dc.date.available2018-12-18T18:39:58Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.otherUDK 821.161.2-23:398
dc.identifier.otherDOI 10.24061/2411-6181.1.2017.3
dc.identifier.urihttp://dspace.bsmu.edu.ua:8080/xmlui/handle/123456789/14591
dc.description.abstractВ статье обосновывается целесообразность многоаспектного подхода к изучению восклицательных предложений. При этом в качестве основных определены структурный и семантический аспекты, на которые опираются логический и коммуникативный. В качестве вспомогательных выделено эмоциональный и текстотворный. Такой подход к рассмотрению восклицательных предложений позволит выявить их структурные и формальные особенности в различных сферах функционирования, установить корелятивнисть / некорелятивнисть элементов их формально-синтаксического, семантико-синтаксического, собственно семантического и коммуникативного строения, проследить формальную и семантическую вариативность.ru_RU
dc.language.isootherru_RU
dc.publisherАктуальні питання суспільних наук та історії медициниru_RU
dc.subjectвосклицательные предложенияru_RU
dc.subjectмногоаспектный подходru_RU
dc.subjectструктурно-семантический аспектru_RU
dc.subjectструктурно-семантический аспектru_RU
dc.subjectдиктум и модус высказыванияru_RU
dc.subjectexclamation sentencesru_RU
dc.subjectmultidimensional approachru_RU
dc.subjectstructural and semantic aspect of formal syntactic aspectru_RU
dc.subjectdyktum and mode of expressionru_RU
dc.titleОкличні речення в руслі багатоаспектного дослідженняru_RU
dc.typeArticleru_RU
Appears in Collections:Статті. Кафедра суспільних наук та українознавства

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2.pdf359.03 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.